สับเละ! ล่ามแปลภาษามืองานรำลึก “แมนเดลา” แหกตามั่วได้ใจ (ชมคลิป)

แสดงความคิดเห็น

บรรยากาศบารัค โอบามา ขึ้นพูดงานรำลึก “แมนเดลา”  โดยมีล่ามแปลภาษามือสำหรับคนพิการหูหนวก

เอสบีเอส/นิวยอร์กไทม์ - ประชาคมคนหูหนวกแสดงความโกรธเคืองอย่างรุนแรง ด้วยอ้างว่าผู้แปลภาษามือภายในพิธีรำลึกถึงอดีตประธานาธิบดีแอฟริกาใต้ “เนลสัน แมนเดลา” ทำภาษามือประกอบการบรรยายได้มั่วสิ้นดี เชื่อเป็นตัวปลอมและไม่มีความรู้ด้านนี้ พร้อมจับผิดทำราวกับกำลังยกมือปัดแมลงวันที่บินวนใกล้ใบหน้าและศีรษะยังไง ยังงั้น

ในกิจกรรมที่คนทั้งโลกเฝ้าดู แต่ผู้พิการหูหนวกบางส่วนกลับไม่เข้าใจถ้อยคำที่กล่าวกัน ณ พิธีรำลึกถึงการจากไปของแมนเดลา วีรบุรุษต่อต้านเหยียดผิว แม้แต่น้อย และพวกเขาเหล่านั้นก็ใช้ทวิตเตอร์โพสต์แสดงออกถึงความผิดหวังต่อการทำ หน้าที่ที่ไม่ได้เรื่องของผู้แปลภาษามือของงานนี้ ด้วยกล่าวหาว่าผู้แปลไม่มีความรู้ทางด้านนี้

บราอัม จอร์แดน ผู้พิการหูหนวกชาวแอฟริกาใต้และสมาชิกของสมาพันธ์คนหูหนวกโลก (WDF) ให้สัมภาษณ์กับเอสบีเอส เชื่อว่าผู้แปลภาษามือคนดังกล่าวน่าจะแสร้งทำไปแบบมั่วๆ “องค์ประกอบของมือ การแสดงออกทางใบหน้าและการเคลื่อนไหวของร่างกายไม่เป็นไปตามที่ผู้พูดกล่าว เลย”

จอร์แดน ยังให้ความเห็นว่าผู้แปลรายนี้ ซึ่งทำหน้าแปลภาษามือบางส่วนของพิธี ในนั้นรวมถึงแปลคำกล่าวของประธานธิบดีบารัค โอบามา แห่งสหรัฐฯ ได้แสดงท่าทางประกอบการบรรยายแบบมั่วๆ “ผมรู้สึกผิดหวังมากและรู้สึกขายหน้าจากการกระทำของผู้แปลภาษามือลึกลับรายนี้ สิ่งที่เกิดขึ้น ณ พิธีรำลึกเป็นเรื่องน่าอับอายสิ้นดี มันไม่ควรเกิดขึ้นเลย”

ด้าน คารา โลนิง ผู้อำนวยการศูนย์การศึกษาและการพัฒนาภาษาสัญลักษณ์ในเมืองเคปทาวน์ กล่าวว่า “เขาแหกตาอย่างเห็นได้ชัด เขาไม่ใช่คนแปลภาษามือ จังหวะการยกมือประกอบการบรรยายไม่ถูกต้อง” พร้อมระบุ “ผู้แปลภาษามือผ่านทางสถานีโทรทัศน์ที่มีการถ่ายทอดสด ซึ่งแปลสุนทรพจน์ของประธานาธิบดีโอบามา ดูเหมือนราวกับว่ากำลังพยายามยกมือปัดแมลงที่บินวนอยู่ใกล้ใบหน้าและศีรษะ ของเขาอย่างนั้นแหละ และผู้จัดงานซึ่งแต่งตั้งผู้แปลภาษามือ ก็ยังไม่รู้จักเขาเลย”

ส่วน ชีนา วอลเตอร์ส ผู้แทนภูมิภาคโอเชียเนียของสมาคมแปลภาษามือโลก (WASLI) ก็ย้ำว่าภาษามือที่ใช้นั้นไม่ใช่เป็นรูปแบบภาษามืออันเป็นที่ยอมรับของนานาชาติหรือแอฟริกาใต้ “ชัดเจนว่าผู้แปลไม่ได้ใช้ภาษามือแอฟริกาใต้ ในส่วนของภาษามือทั่วโลกนั้น ส่วนใหญ่มีโครงสร้างและรูปแบบคล้ายคลึงกัน แต่บุคคลนี้ดูเหมือนจะทำสัญญาณมือซ้ำบ่อยมากๆ และก็ไม่ได้แสดงออกทางสีหน้าหรือรูปแบบภาษามือในลักษณะที่เราสามารถพบเห็น ได้ทั่วไป”

ทั้งนี้ สมาชิกของประชาคมคนหูหนวกบางส่วน ใช้ทวิตเตอร์โพสต์แสดงความขุ่นเคืองต่อเรื่องที่เกิดขึ้น ในนั้นได้แก่วิลมาร์ นิวโฮด์ต สมาชิกคนหูหนวกของรัฐสภาแอฟริกาใต้และรองประธานสมาพันธ์คนหูหนวกโลก ตราหน้าการทำภาษามือแบบมั่วๆ ของผู้แปลรายนี้ว่า “น่าอดสูสิ้นดี”

โดยนิวโฮด์ตบอกว่า ผู้แปลรายนี้ไม่เป็นที่รู้จักของประชาคมคนหูหนวกของแอฟริกาใต้ และหากเขาไม่ใช่พวกที่แอบอ้าง ทางสหพันธ์คนหูหนวกของแอฟริกาใต้ (DeafSA) ก็ควรทบทวนใบอนุญาตประกอบอาชีพของเขา ส่วนฟรานซิสโก เดย์เซล ผู้แปลภาษามือชาวแอฟริกาใต้ ทวิตเตอร์ว่าสัญญาณมือที่ทำโดยผู้แปลภาษามือรายนี้ “คือการเย้ยหยันอาชีพของเรา” ขณะที่ บรูโน ดรูเชน ผู้อำนวยการของสหพันธ์คนหูหนวกแอฟริกาใต้ เชื่อว่าชายคนนี้ถูกจัดฉากขึ้นมาและไม่ใช่ผู้แปลภาษามือที่แท้จริง ชมคลิป คลิก... http://www.youtube.com/watch?v=YHPzWheD8Po

ขอบคุณ... http://manager.co.th/Around/ViewNews.aspx?NewsID=9560000152805 (ขนาดไฟล์: 167)

(ASTVผู้จัดการออนไลน์/มูลนิธิพัฒนาคนพิการไทย 11 ธ.ค.56)

ที่มา: ASTVผู้จัดการออนไลน์/มูลนิธิพัฒนาคนพิการไทย 11 ธ.ค.56
วันที่โพสต์: 12/12/2556 เวลา 05:00:01 ดูภาพสไลด์โชว์  สับเละ! ล่ามแปลภาษามืองานรำลึก “แมนเดลา” แหกตามั่วได้ใจ (ชมคลิป)

แสดงความคิดเห็น

รอตรวจสอบ
จัดฟอร์แม็ต ดูการแสดงผล

รอตรวจสอบ

รอตรวจสอบ

รอตรวจสอบ

ยกเลิก

รายละเอียดกระทู้

บรรยากาศบารัค โอบามา ขึ้นพูดงานรำลึก “แมนเดลา” โดยมีล่ามแปลภาษามือสำหรับคนพิการหูหนวก เอสบีเอส/นิวยอร์กไทม์ - ประชาคมคนหูหนวกแสดงความโกรธเคืองอย่างรุนแรง ด้วยอ้างว่าผู้แปลภาษามือภายในพิธีรำลึกถึงอดีตประธานาธิบดีแอฟริกาใต้ “เนลสัน แมนเดลา” ทำภาษามือประกอบการบรรยายได้มั่วสิ้นดี เชื่อเป็นตัวปลอมและไม่มีความรู้ด้านนี้ พร้อมจับผิดทำราวกับกำลังยกมือปัดแมลงวันที่บินวนใกล้ใบหน้าและศีรษะยังไง ยังงั้น ในกิจกรรมที่คนทั้งโลกเฝ้าดู แต่ผู้พิการหูหนวกบางส่วนกลับไม่เข้าใจถ้อยคำที่กล่าวกัน ณ พิธีรำลึกถึงการจากไปของแมนเดลา วีรบุรุษต่อต้านเหยียดผิว แม้แต่น้อย และพวกเขาเหล่านั้นก็ใช้ทวิตเตอร์โพสต์แสดงออกถึงความผิดหวังต่อการทำ หน้าที่ที่ไม่ได้เรื่องของผู้แปลภาษามือของงานนี้ ด้วยกล่าวหาว่าผู้แปลไม่มีความรู้ทางด้านนี้ บราอัม จอร์แดน ผู้พิการหูหนวกชาวแอฟริกาใต้และสมาชิกของสมาพันธ์คนหูหนวกโลก (WDF) ให้สัมภาษณ์กับเอสบีเอส เชื่อว่าผู้แปลภาษามือคนดังกล่าวน่าจะแสร้งทำไปแบบมั่วๆ “องค์ประกอบของมือ การแสดงออกทางใบหน้าและการเคลื่อนไหวของร่างกายไม่เป็นไปตามที่ผู้พูดกล่าว เลย” จอร์แดน ยังให้ความเห็นว่าผู้แปลรายนี้ ซึ่งทำหน้าแปลภาษามือบางส่วนของพิธี ในนั้นรวมถึงแปลคำกล่าวของประธานธิบดีบารัค โอบามา แห่งสหรัฐฯ ได้แสดงท่าทางประกอบการบรรยายแบบมั่วๆ “ผมรู้สึกผิดหวังมากและรู้สึกขายหน้าจากการกระทำของผู้แปลภาษามือลึกลับรายนี้ สิ่งที่เกิดขึ้น ณ พิธีรำลึกเป็นเรื่องน่าอับอายสิ้นดี มันไม่ควรเกิดขึ้นเลย” ด้าน คารา โลนิง ผู้อำนวยการศูนย์การศึกษาและการพัฒนาภาษาสัญลักษณ์ในเมืองเคปทาวน์ กล่าวว่า “เขาแหกตาอย่างเห็นได้ชัด เขาไม่ใช่คนแปลภาษามือ จังหวะการยกมือประกอบการบรรยายไม่ถูกต้อง” พร้อมระบุ “ผู้แปลภาษามือผ่านทางสถานีโทรทัศน์ที่มีการถ่ายทอดสด ซึ่งแปลสุนทรพจน์ของประธานาธิบดีโอบามา ดูเหมือนราวกับว่ากำลังพยายามยกมือปัดแมลงที่บินวนอยู่ใกล้ใบหน้าและศีรษะ ของเขาอย่างนั้นแหละ และผู้จัดงานซึ่งแต่งตั้งผู้แปลภาษามือ ก็ยังไม่รู้จักเขาเลย” ส่วน ชีนา วอลเตอร์ส ผู้แทนภูมิภาคโอเชียเนียของสมาคมแปลภาษามือโลก (WASLI) ก็ย้ำว่าภาษามือที่ใช้นั้นไม่ใช่เป็นรูปแบบภาษามืออันเป็นที่ยอมรับของนานาชาติหรือแอฟริกาใต้ “ชัดเจนว่าผู้แปลไม่ได้ใช้ภาษามือแอฟริกาใต้ ในส่วนของภาษามือทั่วโลกนั้น ส่วนใหญ่มีโครงสร้างและรูปแบบคล้ายคลึงกัน แต่บุคคลนี้ดูเหมือนจะทำสัญญาณมือซ้ำบ่อยมากๆ และก็ไม่ได้แสดงออกทางสีหน้าหรือรูปแบบภาษามือในลักษณะที่เราสามารถพบเห็น ได้ทั่วไป” ทั้งนี้ สมาชิกของประชาคมคนหูหนวกบางส่วน ใช้ทวิตเตอร์โพสต์แสดงความขุ่นเคืองต่อเรื่องที่เกิดขึ้น ในนั้นได้แก่วิลมาร์ นิวโฮด์ต สมาชิกคนหูหนวกของรัฐสภาแอฟริกาใต้และรองประธานสมาพันธ์คนหูหนวกโลก ตราหน้าการทำภาษามือแบบมั่วๆ ของผู้แปลรายนี้ว่า “น่าอดสูสิ้นดี” โดยนิวโฮด์ตบอกว่า ผู้แปลรายนี้ไม่เป็นที่รู้จักของประชาคมคนหูหนวกของแอฟริกาใต้ และหากเขาไม่ใช่พวกที่แอบอ้าง ทางสหพันธ์คนหูหนวกของแอฟริกาใต้ (DeafSA) ก็ควรทบทวนใบอนุญาตประกอบอาชีพของเขา ส่วนฟรานซิสโก เดย์เซล ผู้แปลภาษามือชาวแอฟริกาใต้ ทวิตเตอร์ว่าสัญญาณมือที่ทำโดยผู้แปลภาษามือรายนี้ “คือการเย้ยหยันอาชีพของเรา” ขณะที่ บรูโน ดรูเชน ผู้อำนวยการของสหพันธ์คนหูหนวกแอฟริกาใต้ เชื่อว่าชายคนนี้ถูกจัดฉากขึ้นมาและไม่ใช่ผู้แปลภาษามือที่แท้จริง ชมคลิป คลิก... http://www.youtube.com/watch?v=YHPzWheD8Po ขอบคุณ... http://manager.co.th/Around/ViewNews.aspx?NewsID=9560000152805 (ASTVผู้จัดการออนไลน์/มูลนิธิพัฒนาคนพิการไทย 11 ธ.ค.56)

จัดฟอร์แม็ตข้อความและมัลติมีเดีย

  1. เพิ่ม
  2. เพิ่ม ลบ
  3. เพิ่ม ลบ
  4. เพิ่ม ลบ
  5. เพิ่ม ลบ
  6. เพิ่ม ลบ
  7. เพิ่ม ลบ
  8. เพิ่ม ลบ
  9. เพิ่ม ลบ
  10. ลบ
เลือกการตกแต่งที่ต้องการ

ตกลง ยกเลิก

รายละเอียดการใส่ ลิงค์ รูปภาพ วิดีโอ เพลง (Soundcloud)

Waiting...